Auf Bestellung, in der Regel innerhalb von 10 Tagen versandt
AVe Maria für blasorchester
Set Blasorchester (SC-SCO240-BA) :
55,83
Partitur des Leiters (SC-SCO240-CO) :
20,23
Charles GOUNOD
Arr : Lorenzo PUSCEDDU
Verleger : Scomegna
Arr : Lorenzo PUSCEDDU
Verleger : Scomegna
Grade : Or:2
Gattung : Orchester
Gruppe : Blasorchester
Stil und Optionen : Sakrale Musik / Weihnachten
Gattung : Orchester
Gruppe : Blasorchester
Stil und Optionen : Sakrale Musik / Weihnachten
8228GOUNODGOUNOD, Die Tochter des Generalinspektors am kaiserlichen Konservatorium von Paris ging oft mit ihrer Verlobten essen. Er wartete regelmäßig im Familienzimmer und improvisierte am Klavier. Eines Tages sein zukünftiger Stiefvater, Der renommierte Pianist hört den jungen Charles beim ersten Auftakt von J-S BACH in C-Dur improvisieren, eine Melodie, die er für liebenswert hielt. Gut, dass ich es ein zweites Mal wiederholt habe, ZIMMERMAN beeilte sich, es zu bemerken, dann ein paar tage später, er hat es GUT Gehört, von einer Geige gespielt, eine Gerade oben. So funktioniert das "Meditation über einen BACH-Auftakt" wer danach, wir werden sehen wie, wurde die berühmte Ave Maria, das GOUNOD hat nicht geschrieben und das hat so viel für seine Popularität getan! Fügen Sie diesen ZIMMERMAN hinzuGOUNOD, wer hatte den Deal mit einem Verlag geschlossen, remit à GOUNOD une somme de deux cents francs pour l'achat de l'?uvre...
Aber die Geschichte ist noch nicht vorbei! Wir sind in 1852, GOUNOD, 34 Jahr, Verführt von der zarten Melancholie einiger Zeilen von LAMARTINE und vielleicht geneigt, die ersten einer gewissen ... Rosalie seiner Schülerin anzubieten, hatte die Idee, die fraglichen Verse an die berühmte Melodie anzupassen :
Das Buch des Lebens ist das höchste BuchDas Buch des Lebens ist das höchste Buch
Dass Sie nach Ihrer Wahl weder schließen noch öffnen können.
Die geliebte Stelle kann nur einmal gelesen werden,
Das Buch des Lebens ist das höchste BuchDas Buch des Lebens ist das höchste Buch
Wir möchten das Problem auf der Seite beheben, auf der es uns gefällt
Aber das tödliche Flugblatt dreht sich von alleine
Und die Seite, auf der wir sterben, ist schon unter meinen Fingern.
Die Anfänge dieser Adaption, in der die Musik die Wörter so gut ausdrückte, wurden zu Rosalie gebracht, der sie gewidmet waren. jedoch, Rosalies Stiefmutter, Aurélie, deren Frömmigkeit von der wachsenden Zärtlichkeit von GUT erschreckt wurde, könnte befürchten, dass solch ein ansteckendes Gefühl seine Tochter erreichen würde, deren GUT es nie müde wird, die göttliche Stimme zu hören. Sehr verlegen und nicht gewagt, auf ihre Ängste mitGOUNODpouvait craindre qu’un sentiment si contagieux n’atteignit sa fille dontGOUNOD ne se lassait pas d’entendre la voix divine. Fort embarrassée et n’osant faire allusion à ses craintes ni auprès de GOUNOD, Aurélie hatte die geniale Idee, GOUNODs akzentuierte Religiosität zu nutzen, um diese profanen Worte durch einen weniger kompromittierenden Text zu ersetzen. Sie entschied sich für Ave Maria und versuchte, die lateinischen Wörter unter die Verse des Dichters zu schreiben. Ich habe dieses Dokument gesehenGOUNOD, es war nicht ohne schwierigkeiten, aber das ergebnis war durchaus zufriedenstellend. Aus diesem Grund zeigte Aurélie ihre Anpassung an GOUNOD, die umso begeisterter war, als ihre geistige Finesse es ihr nicht erlaubte, sich über die geheimen Absichten zu irren, die Aurélie zu dieser Substitution getrieben hatten. Er überarbeitete die neue Fassung, und auf diese Weise wichen die exquisiten Strophen von LAMARTINE, die BACH so harmonisch an das Präludium anpasste, dem Gebet der Ave MariaJahr peine mais le résultat fut assez satisfaisant. Aurélie montra donc son adaptation à GOUNOD, zweifellos sehr überrascht, sich mit dieser sentimentalen Melodie verbunden zu fühlen!
So, auf einer unwichtigen melodischen Skizze von GOUNODJahr importance de GOUNOD, begleitet von einem Auftakt von J-S BACH, Joseph ZIMMERMAN wird die Melodie auf Papier fixieren, Melodie, zu der eine obskure Frau JOUSSET die Worte der Ave Maria hinzufügt! und, Oh Undankbarkeit, 8267GOUNODGOUNOD, in seiner endgültigen Form noch zu Joseph, noch zu Rosalie, noch zu Aurélie, aber an die großartige Sängerin Frau MIOLAN-CARVALHO!
Tourguéniev, in einem seiner werke wird geschrieben : "Der Mensch ist schwach, Die Frau ist hartnäckig, Zufall ist alles mächtig".
entschieden, manchmal betörende Sirenen, sogar ungewollt Wunder.
Auf die Anekdote kommt es nicht wirklich an, denn am Ende ist es GUT, das die Melodie verdankt, und diese Geschichte illustriert gut die Tatsache, dass GOUNOD es verstanden hat, profane Liebe und heilige Liebe mit derselben Feder auszudrücken.GOUNOD
Jean-Pierre GOUNODGOUNOD
Google maschinelle Übersetzung: Original-Geschichte von der Arbeit
Aber die Geschichte ist noch nicht vorbei! Wir sind in 1852, GOUNOD, 34 Jahr, Verführt von der zarten Melancholie einiger Zeilen von LAMARTINE und vielleicht geneigt, die ersten einer gewissen ... Rosalie seiner Schülerin anzubieten, hatte die Idee, die fraglichen Verse an die berühmte Melodie anzupassen :
Das Buch des Lebens ist das höchste BuchDas Buch des Lebens ist das höchste Buch
Dass Sie nach Ihrer Wahl weder schließen noch öffnen können.
Die geliebte Stelle kann nur einmal gelesen werden,
Das Buch des Lebens ist das höchste BuchDas Buch des Lebens ist das höchste Buch
Wir möchten das Problem auf der Seite beheben, auf der es uns gefällt
Aber das tödliche Flugblatt dreht sich von alleine
Und die Seite, auf der wir sterben, ist schon unter meinen Fingern.
Die Anfänge dieser Adaption, in der die Musik die Wörter so gut ausdrückte, wurden zu Rosalie gebracht, der sie gewidmet waren. jedoch, Rosalies Stiefmutter, Aurélie, deren Frömmigkeit von der wachsenden Zärtlichkeit von GUT erschreckt wurde, könnte befürchten, dass solch ein ansteckendes Gefühl seine Tochter erreichen würde, deren GUT es nie müde wird, die göttliche Stimme zu hören. Sehr verlegen und nicht gewagt, auf ihre Ängste mitGOUNODpouvait craindre qu’un sentiment si contagieux n’atteignit sa fille dontGOUNOD ne se lassait pas d’entendre la voix divine. Fort embarrassée et n’osant faire allusion à ses craintes ni auprès de GOUNOD, Aurélie hatte die geniale Idee, GOUNODs akzentuierte Religiosität zu nutzen, um diese profanen Worte durch einen weniger kompromittierenden Text zu ersetzen. Sie entschied sich für Ave Maria und versuchte, die lateinischen Wörter unter die Verse des Dichters zu schreiben. Ich habe dieses Dokument gesehenGOUNOD, es war nicht ohne schwierigkeiten, aber das ergebnis war durchaus zufriedenstellend. Aus diesem Grund zeigte Aurélie ihre Anpassung an GOUNOD, die umso begeisterter war, als ihre geistige Finesse es ihr nicht erlaubte, sich über die geheimen Absichten zu irren, die Aurélie zu dieser Substitution getrieben hatten. Er überarbeitete die neue Fassung, und auf diese Weise wichen die exquisiten Strophen von LAMARTINE, die BACH so harmonisch an das Präludium anpasste, dem Gebet der Ave MariaJahr peine mais le résultat fut assez satisfaisant. Aurélie montra donc son adaptation à GOUNOD, zweifellos sehr überrascht, sich mit dieser sentimentalen Melodie verbunden zu fühlen!
So, auf einer unwichtigen melodischen Skizze von GOUNODJahr importance de GOUNOD, begleitet von einem Auftakt von J-S BACH, Joseph ZIMMERMAN wird die Melodie auf Papier fixieren, Melodie, zu der eine obskure Frau JOUSSET die Worte der Ave Maria hinzufügt! und, Oh Undankbarkeit, 8267GOUNODGOUNOD, in seiner endgültigen Form noch zu Joseph, noch zu Rosalie, noch zu Aurélie, aber an die großartige Sängerin Frau MIOLAN-CARVALHO!
Tourguéniev, in einem seiner werke wird geschrieben : "Der Mensch ist schwach, Die Frau ist hartnäckig, Zufall ist alles mächtig".
entschieden, manchmal betörende Sirenen, sogar ungewollt Wunder.
Auf die Anekdote kommt es nicht wirklich an, denn am Ende ist es GUT, das die Melodie verdankt, und diese Geschichte illustriert gut die Tatsache, dass GOUNOD es verstanden hat, profane Liebe und heilige Liebe mit derselben Feder auszudrücken.GOUNOD
Jean-Pierre GOUNODGOUNOD
Google maschinelle Übersetzung: Original-Geschichte von der Arbeit